乐球直播(无插件)

【改进文风大家谈】
作者:范 晔(文学译者、博采互鉴北京大学外国语学院西班牙语系副教授)
“敕勒川,改进阴山下,文风天似穹庐,谈转笼盖四野”,益多为人熟知,博采互鉴乐球直播(无插件)但恐怕很少有人知道,改进这一首脍炙人口的文风《敕勒歌》其实属于翻译文学——《乐府解题》说“其歌本鲜卑语,易为齐言”。谈转千载之后,益多我们仍能被这寥寥数行中“天苍苍,博采互鉴野茫茫,改进风吹草低见牛羊”的文风nba手机直播吧苍茫气象所打动。
翻译文学也可以成为本国文学的谈转经典,古今中外这样的益多例子颇多。“一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是nba手机直播吧小程序观。”译界大家鸠摩罗什迻译的经句警炼隽永,作为一种戛戛独造的中文文体遗泽后世;戴望舒所译的西班牙诗人《洛尔迦诗抄》影响了不止一代的中国诗人。作家王小波更是“语出惊人”,坦承自己在查良铮、王道乾等翻译家那里学到“最好的中国文学语言”。
近日读到吴宓先生1937年给清华大学外文系制定的培养方案,其中有云:“本系课程编制之目的为使学生:(甲)成为博雅之士;(乙)了解西洋文明之精神……(丁)创造今日之中国文学……”这后一句尤令人印象深刻。忝为译者,常以中西文化之摆渡者为己任,但似乎从未想到“创造今日中国文学”之宏业也与我相关。如今想来,一时代有一时代之文风,能够体现时代面貌的文字恰是八面来风、十方琳琅汇聚的产物。古人称唐诗百世之后读来仍“色泽鲜妍,如旦晚脱笔砚者”,究其缘由,必定与吞吐八荒、转益多师的盛唐气象相关。无论西东,博采互鉴,外文系的人也理应为“创造今日之中国文学”效力。
半个多世纪前,阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯说:“法国人眼中的文学就等于法国文学,而对我们阿根廷人而言,世界上一切好的文学都可以成为我们的文学——我们的传统是一个未来之国。”卡萨雷斯说这话的时候,他的挚友博尔赫斯还没写出日后享誉国际的那些经典之作,阿根廷文学在当时的世界文学版图中还是偏居一隅的“旷野”,但他仍能有这样“万取一收”的豪情与胸襟,颇值得我们借鉴。
《光明日报》(2025年06月29日 01版)
相关文章
- 中新社新疆塔县6月18日电 题:塔县与洪扎:帕米尔高原共谱文旅“新曲”作者 苟继鹏6月的帕米尔高原杨柳成荫,雪峰巍峨,坐落于此的新疆喀什地区塔什库尔干塔吉克自治县(下称“塔县”)眼下正迎来旅游旺季。年2025-07-04
- 今天是端午假期第二天,大家出外游玩都选择了哪些心仪的旅游胜地,我们通过热力图来观察。北京:接待游客超266万人次记者从北京市文化和旅游局了解到,昨天,全市接待游客总量266.2万人次,同比增长7.92025-07-04
- “三夏”时节,各地正抢抓农时,田间沃野呈现出一派繁忙景象。“麦到小满日夜黄”,每年小满过后中原大地便进入了“麦收时间”。5月21日,河南省驻马店市西平县芦庙乡合庄村村民收拢刚收获的小麦。新华社发赵永涛2025-07-04
- 雨雾在风中晕染天地渐成朦胧的墨色粽子散发出熟糯米的软香艾草装饰着门檐下的静谧明日5月31日)我们即将迎来一个充满诗意的节日——端午节其在历史长河中逐渐演变形成了丰富的习俗2006年端午节被列入国家级非2025-07-04
- 5月27日,“我的铁路风景·博物馆+京张铁路文化之旅”主题活动在中国铁道博物馆正阳门馆启动。这场以百年京张铁路为纽带、以科技创新为底色的文化盛宴,不仅串联起中国铁路从蒸汽机车到智能高铁的百年跨越,更以2025-07-04
- 又是一年儿童节,愿我们心里永远住着那个赤脚奔跑的孩子,哪怕岁月已爬上眉梢,眼底的光依然如初。2025-07-04
最新评论